Inicio

La función de todo intérprete o traductor es posibilitar una comunicación fluida entre personas que no comparten un idioma, ya sea de forma oral o escrita. Si usted necesita un profesional que le ayude en esta tarea, ha llegado al lugar idóneo.

Quam vos veritatem interpretationis,
hanc eruditi κακοζηλίαν nuncupant.

Así explicaba Jerónimo de Estridón al senador romano Pamaquio, ya en el año 395, los peligros de una traducción literal: “Lo que ustedes llaman traducción fiel los eruditos lo denominan mal gusto“. Justamente, para acercar la Biblia a todas las personas, Jerónimo tradujo la Vulgata en un lenguaje comprensible y no al latín clásico, que estaba reservado a los estudiosos.